AC | ד עלי-עשור ועלי-נבל עלי הגיון בכנור
|
ASV | For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
|
BE | For you, O Lord, have made me glad through your work; I will have joy in the works of your hands.
|
Darby | For thou, Jehovah, hast made me glad through thy work; I will triumph in the works of thy hands.
|
ELB05 | Denn du hast mich erfreut, Jehova, durch dein Tun; über die Werke deiner Hände will ich jubeln.
|
LSG | Tu me réjouis par tes oeuvres, ô Eternel! Et je chante avec allégresse l'ouvrage de tes mains.
|
Sch | (H92-5) Denn du hast mich erfreut, o HERR, durch dein Tun, und ich rühme die Werke deiner Hände:
|
Web | For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands.
|